Оригинал:
Ten?a tantas ganas de volverte a ver
y en mi casa me dicen que llamaste reci?n,
trat? de buscar tu n?mero en la gu?a
pero tu apellido nunca entend? bien. Y empec? a pensar que ten?a en un cajon
un viejo cuaderno que guardabas vos
en el anotabas todo lo que hac?as
y vi un coraz?n que dec?a: mia mor llamame al
638… Agarr? el tel?fono y me puse a marcar ten?a tantas
ganas de volverte a hablar
y cuando atendieron por vos pregunt?
me dijeron que te fuiste hace m?s de mes. Y pens? que alg?n d?a te voy a encontrar
y seguro vamos a querer hablar
porque no vamos a dudar que hubo un gran amor
como me dec?as en un coraz?n
llamame al
638…
Переведено с английского на русский:
Десять?так много хочется повернуться, чтобы увидеть
и в моем доме Скажи мне, ты получать? Н
Видите? Поиск п?окунь в ГУ?в
но фамилию никогда не понима? ну. И empec? думать Ю?в каджон
старая тетрадь, guardabas вос
в anotabas все, что что ВАК?как
и я увидел сердце?н декабрь?: миа мор-меня
638 Щелкать…? тел?телефон и мне Я заметил десяти?так много
соблазн очередь говорить
и когда заботятся, что вы спросили?
Мне сказали, что вы были м?s месяца. И ручки? что alg?n d?вы найдете
и мы, безусловно, хочу говорить
потому что мы не собираемся сомневаюсь, что там была великая любовь
как я должен?как в сердце Шарм?н
Я говорю в
638…